Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Кидым эмгаташ

  • 1 эмгаташ

    эмгаташ
    -ем
    1. ушибать, ушибить; увечить, изувечить; калечить, покалечить, искалечить; травмировать; ранить, поранить; повредить; наносить (нанести) ушибы, увечья, травмы, раны, повреждения

    Кидым эмгаташ искалечить руку;

    пашаште эмгаташ травмировать на работе.

    – Пулышет пудырген, ужат? Кузе эмгатышыч, йолташ? М. Шкетан. – Видно, у тебя плечо сломалось? Как покалечил, друг?

    Алтышын кидшым кошар укш эмгатен, кидше пуал шинчын. К. Васин. Руку Алтыша ранил острый сучок, рука его распухла.

    2. ранить, поранить; наносить (нанести) кому-л. рану, ранение

    Нелын эмгаташ тяжело ранить;

    мӱшкырым эмгаташ ранить живот.

    (Миклайын) йолжым снаряд эмгатен, оҥышкыжо пуля логалын, ӧрдыжлужым шалатен, шодымат сусыртен. А. Эрыкан. У Миклая ногу ранил снаряд, в грудь попала пуля, повредила ребро, поранила и лёгкие.

    Лач саде кредалмаште мыйым эмгатеныт. А. Мурзашев. Как раз в том бою меня ранили.

    3. повреждать, повредить; портить, испортить; ломать, поломать; ранить, поранить что-л.; причинять (причинить) изъян, ущерб

    Шке машинажым пудыртен, весыным эмгатен. В. Юксерн. Свою машину сломал, чужую испортил.

    Койдарыме семын, (куэ) йырже мландым куралыт, вожшым эмгатен. М. Якимов. Как бы издеваясь, вокруг берёзы пашут землю, повреждая её корни.

    4. перен. ранить, поранить; причинять (причинить) кому-л. душевную боль, страдание; портить, испортить (настроение)

    (Пробин) шеҥгеч огыл, а кӱлеш семын, эплын, чоным эмгатыде, моштен каласен. В. Микишкин. Пробин сказал не за глаза, а как следует, осторожно, не раня душу, умело.

    Школ вуйлатышын пытартыш ойжо кум йолташын кумылыштым эмгатыш. В. Юксерн. Последние слова директора школы у троих друзей испортили настроение.

    Сравни с:

    сусырташ

    Марийско-русский словарь > эмгаташ

  • 2 эмгаташ

    -ем
    1. ушибать, ушибить; увечить, изувечить; калечить, покалечить, искалечить; травмировать; ранить, поранить; повредить; наносить (нанести) ушибы, увечья, травмы, раны, повреждения. Кидым эмгаташ искалечить руку; пашаште эмгаташ травмировать на работе.
    □ – Пулышет пудырген, ужат? Кузе эмгатышыч, йолташ? М. Шкетан. – Видно, у тебя плечо сломалось? Как покалечил, друг? Алтышын кидшым кошар укш эмгатен, кидше пуал шинчын. К. Васин. Руку Алтыша ранил острый сучок, рука его распухла.
    2. ранить, поранить; наносить (нанести) кому-л. рану, ранение. Нелын эмгаташ тяжело ранить; мӱ шкырым эмгаташ ранить живот.
    □ (Миклайын) йолжым снаряд эмгатен, оҥышкыжо пуля логалын, ӧ рдыжлужым шалатен, шодымат сусыртен. А. Эрыкан. У Миклая ногу ранил снаряд, в грудь попала пуля, повредила ребро, поранила и лёгкие. Лач саде кредалмаште мыйым эмгатеныт. А. Мурзашев. Как раз в том бою меня ранили.
    3. повреждать, повредить; портить, испортить; ломать, поломать; ранить, поранить что-л.; причинять (причинить) изъян, ущерб. Шке машинажым пудыртен, весыным эмгатен. В. Юксерн. Свою машину сломал, чужую испортил. Койдарыме семын, (куэ) йырже мландым Куралыт, вожшым эмгатен. М. Якимов. Как бы издеваясь, вокруг берёзы пашут землю, повреждая её корни.
    4. перен. ранить, поранить; причинять (причинить) кому-л. душевную боль, страдание; портить, испортить (настроение). (Пробин) шеҥгеч огыл, а кӱ леш семын, эплын, чоным эмгатыде, моштен каласен. В. Микишкин. Пробин сказал не за глаза, а как следует, осторожно, не раня душу, умело. Школ вуйлатышын пытартыш ойжо кум йолташын кумылыштым эмгатыш. В. Юксерн. Последние слова директора школы у троих друзей испортили настроение. Ср. сусырташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эмгаташ

  • 3 эмгатыме

    эмгатыме
    1. прич. от эмгаташ
    2. прил. раненый, ушибленный, покалеченный, искалеченный, травмированный, повреждённый

    – Кувай, эмгатыме чыве тареш мый тыланда таза чывым пуэм. А. Волков. – Тётушка, вместо покалеченной курицы я вам дам здоровую курицу.

    3. прил. перен. раненый (о душе, сердце), испорченный (о настроении)

    Эмгатыме чоным эмлаш куштылго огыл. Нелегко лечить раненую душу.

    4. в знач. сущ. ранение, ушиб, увечье, искалечение, травмирование, повреждение

    Кидым эмгатыме деч вара после повреждения руки.

    – Осяндрын эмгатымыжлан кӧра чывем мунчымым чарныш. А. Волков. – Из-за того что покалечил Осяндр (букв. из-за искалечения Осяндром), моя курица перестала нестись.

    Сравни с:

    сусыртымо

    Марийско-русский словарь > эмгатыме

  • 4 эмгатыме

    1. прич. от эмгаташ.
    2. прил. раненый, ушибленный, покалеченный, искалеченный, травмированный, повреждённый. – Кувай, эмгатыме чыве тареш мый тыланда таза чывым пуэм. А. Волков. – Тётушка, вместо покалеченной курицы я вам дам здоровую курицу.
    3. прил. перен. раненый (о душе, сердце), испорченный (о настроении). Эмгатыме чоным эмлаш куштылго огыл. Нелегко лечить раненую душу.
    4. в знач. сущ. ранение, ушиб, увечье, искалечение, травмирование, повреждение. Кидым эмгатыме деч вара после повреждения руки.
    □ – Осяндрын эмгатымыжлан кӧ ра чывем мунчымым чарныш. А. Волков. – Из-за того что покалечил Осяндр (букв. из-за искалечения Осяндром), моя курица перестала нестись. Ср. сусыртымо.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эмгатыме

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»